Hospitality Certificate
Free course ~90 min · 6 modules

Hospitality Italian

Six focused modules covering the real situations hospitality workers face in Italian: welcoming guests, front desk basics, food and drink service, complaints, phone and written Italian, and emergencies. Study free at your own pace, then take the exam when you feel ready.

Who it's for: English-speaking hospitality workers who want to prove working Italian to Italian employers: hotel staff, waiters, bartenders, resort and event staff, receptionists.

Leads to: Hospitality Italian Certificate

Module 1 of 6

Welcoming guests

First impressions, greetings, and the polite forms Italian hospitality runs on.

The first ten seconds

Italian hospitality opens with warmth that sounds more personal than English service language — greet before the guest speaks, use a title (signore/signora) rather than a bare 'lei', and let your tone carry the welcome as much as the words. Formal 'lei' is the default with any guest you don't know; switching to 'tu' is the guest's call, not yours.

Phrases to keep

Buonasera, benvenuti in Hotel Aurora. Come posso aiutarvi?

Standard evening greeting to a group — 'Good evening, welcome to Hotel Aurora, how can I help you?'

Bentornato, signor Rossi. Che piacere rivederla.

Returning guest — 'Welcome back, Mr Rossi, lovely to see you again'; using the name and title builds loyalty

Sarò subito da lei.

When you're busy — 'I'll be right with you', formal register, never leaves a guest unacknowledged

The courtesy forms: conditional and 'lei'

Polite Italian service requests soften with the conditional ('Potrei', 'Vorrei', 'Le andrebbe') rather than the plain present tense, mirroring how English uses 'could' and 'would'. Pair every request to the guest with 'per favore', and answer their requests with 'certo' or 'prego' — flat 'sì' can land as curt in a service context.

Phrases to keep

Posso prendere la sua giacca?

Offering to take a coat — 'May I take your coat?'

Preferisce un tavolo vicino alla finestra?

Offering a choice — 'Would you prefer a table by the window?'

Certo, prego, da questa parte.

Accepting a request and guiding — 'Certainly, this way please'

Closing warmly

Italian farewells are rarely a bare 'arrivederci' in hospitality — pairing it with a wish ('buona serata', 'buon proseguimento') is what makes it sound hospitable rather than administrative. Match the wish to the time of day and to whether the guest is leaving for good or just stepping out.

Phrases to keep

Le auguro una buona serata.

Warm evening close — 'I wish you a good evening'

Buon proseguimento del soggiorno.

Said mid-stay, not at departure — 'Enjoy the rest of your stay'

Arrivederci, a presto.

Farewell with an implied welcome to return — 'Goodbye, see you soon'